Here are also phrases not yet in the released game (spoilers). If you need more information about the context of a sentence, write to: <deepdaikon@tuta.io>
Translation status
20 | Strings | 100% | Translate |
---|---|---|---|
458 | Words | 100% |
Translation Information
Project website | gitlab.com/DeepDaikon/Xeonjia |
---|---|
Translation process |
|
Translation license | GNU General Public License v3.0 or later |
Source code repository |
https://gitlab.com/DeepDaikon/Xeonjia.git
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
fix(ui): truncate string if too long
a906ee6
![]() |
Weblate repository |
https://translate.deepdaikon.xyz/git/xeonjia/story/
|
Filemask | fastlane/metadata/android/* |
Monolingual base language file | fastlane/metadata/android/en-US |
Translation file |
fastlane/metadata/android/it-IT
|
Statistics
Percent | Strings | Words | Chars | ||
---|---|---|---|---|---|
Total | 20 | 458 | 2,510 | ||
Translated | 100% | 20 | 458 | 2,510 | |
Needs editing | 0% | 0 | 0 | 0 | |
Failing checks | 0% | 0 | 0 | 0 |
Last activity
Last change | Sept. 9, 2023, 7:58 a.m. | |||
---|---|---|---|---|
Last author | deepdaikon |
* Improve UI/UX and graphics
* Various improvements
* Update translations
* Bug fixes
* Miglioramenti alla UI/UX e alla grafica
* Vari miglioramenti
* Aggiornate traduzioni
* Risolti bug