If you need more information about the context of a sentence, write to: <deepdaikon@tuta.io>
Don't translate strings like "%s", "{{hero}}", "{{user-name}}". They are replaced by in-game variables.
Translation status
1,267 | Strings | 63% | Translate |
---|---|---|---|
12,236 | Words | 65% |
Translation Information
Project website | gitlab.com/DeepDaikon/Xeonjia |
---|---|
Translation process |
|
Translation license | GNU General Public License v3.0 or later |
Source code repository |
https://gitlab.com/DeepDaikon/Xeonjia.git
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
locale: translate using Weblate
ae65cfb
Weblate authored 2 weeks ago |
Weblate repository |
https://translate.deepdaikon.xyz/git/xeonjia/story/
|
Filemask | locale/*/LC_MESSAGES/story.po |
Translation file |
locale/pt-BR/LC_MESSAGES/story.po
|
Anyway I'm a bit confused… I always imagined the spirit was a little different.
How old are you? Do you have superpowers? Where do you come from? How many-
How old are you? Do you have superpowers? Where do you come from? How many-
Enfim estou um pouco confuso… Sempre imaginei que o espírito fosse um pouco diferente.
Quantos anos você tem? Você tem superpoderes? De onde você vem? Quantos-
Quantos anos você tem? Você tem superpoderes? De onde você vem? Quantos-
Statistics
Percent | Strings | Words | Chars | ||
---|---|---|---|---|---|
Total | 1,267 | 12,236 | 62,206 | ||
Translated | 63% | 809 | 7,969 | 40,192 | |
Needs editing | 2% | 28 | 422 | 2,176 | |
Failing checks | 2% | 27 | 421 | 2,168 |
Last activity
Last change | Feb. 25, 2024, 1:11 p.m. | |||
---|---|---|---|---|
Last author | Carlos Henrique Maschio Martins |
I was getting a little bored traveling alone all the time.
Eu estava ficando um pouco entediado de viajar sozinho o tempo todo.