Translation status

231 Strings 100% Translate
2,089 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
UI This component is linked to the Xeonjia/Story repository. GPL-3.0
Metadata This component is linked to the Xeonjia/Story repository. GPL-3.0

Translation Information

Project website gitlab.com/DeepDaikon/Xeonjia
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Source code repository https://gitlab.com/DeepDaikon/Xeonjia.git
Repository branch master
Last remote commit fix: adjust actionButton color and size 18f4a9e
User avatar DeepDaikon authored a month ago
Weblate repository https://translate.deepdaikon.xyz/git/xeonjia/story/
Filemask locale/*/LC_MESSAGES/story.po
Translation file locale/fr/LC_MESSAGES/story.po
User avatar Edanas

Translation changed

Xeonjia / StoryFrench

neighbor
voisine
3 months ago
User avatar Edanas

Translation changed

Xeonjia / StoryFrench

NEIGHBOR'S HOUSE
MAISON DUE LA VOISINE
3 months ago
User avatar Edanas

Translation changed

Xeonjia / StoryFrench

Go get the shin guards from the neighbor, you will need them.
Va chercher les protège-tibias chez lea voisine, tu en auras besoin.
3 months ago
User avatar Edanas

Translation changed

Xeonjia / StoryFrench

When you hit the rocks you could hurt yourself, so stop by our neighbor who have prepared a brand new pair of shin guards for you.
Quand tu frappes les rochers, tu pourrais te blesser, alors arrête-toi chez notre voisine qui a préparé une toute nouvelle paire de protège-tibias pour toi.
3 months ago
User avatar Edanas

Translation changed

Xeonjia / StoryFrench

Like my mother said, it's better if I go to get the shin guards from my neighbor, otherwise I risk hurting myself too much with the rocks.
Comme ma mère l'a dit, c'est mieux si je vais chercher les protège-tibias chez mona voisine, sinon je risque de me faire trop mal avec les rochers.
3 months ago
User avatar Edanas

Translation changed

Xeonjia / StoryFrench

Safe travels, {{hero}}.
Many before you have failed, but I am sure you will handle it right.
Bon voyage, {{hero}}.
Beaucoup avant voustoi ont échoué, mais je suis sûr que voustu réussirezas.
3 months ago
User avatar Edanas

New contributor

Xeonjia / StoryFrench

New contributor 3 months ago
User avatar None

Resource update

Xeonjia / StoryFrench

Resource update 3 months ago
User avatar DeepDaikon

Translation changed

Xeonjia / StoryFrench

Are you stuck?
Take the path behind the blue tree.
Êtes-vous coincé ?
Prenez le chemin derrière l'arbre bleu.
4 months ago
User avatar DeepDaikon

New translation

Xeonjia / StoryFrench

Are you stuck?
Take the path behind the blue tree.
Êtes-vous coincé?
Prenez le chemin derrière l'arbre bleu.
4 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 231 2,089 10,566
Translated 100% 231 2,089 10,566
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change Feb. 8, 2021, 6:21 p.m.
Last author J. Lavoie

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity