If you need more information about the context of a sentence, write to: <deepdaikon@tuta.io>
Don't translate strings like "%s", "{{hero}}", "{{user-name}}". They are replaced by in-game variables.
Translation status
1,267 | Strings | 100% | Translate |
---|---|---|---|
12,236 | Words | 100% |
Translation Information
Project website | gitlab.com/DeepDaikon/Xeonjia |
---|---|
Translation process |
|
Translation license | GNU General Public License v3.0 or later |
Source code repository |
https://gitlab.com/DeepDaikon/Xeonjia.git
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
locale: translate using Weblate
ae65cfb
Weblate authored 2 weeks ago |
Weblate repository |
https://translate.deepdaikon.xyz/git/xeonjia/story/
|
Filemask | locale/*/LC_MESSAGES/story.po |
Translation file |
locale/es/LC_MESSAGES/story.po
|
{{hero}} what could we ask him? I have plenty of questions, but if you agree I would ask him if he knows anything about the King of Evil.
¿{{hero}} qué le podríamos preguntar? Tengo bastantes preguntas, pero si estás de acuerdo debería de preguntarle si lo sabe todalgo sobre el Rey del Mal.
I'm scared, I'm scared! What if there is a fault?! What if I get stuck?! If I can't get off anymore?! I suffer from claustrophobia.
Drinking water helps, maybe.
You don't seem comfortable either, here you go.
Drinking water helps, maybe.
You don't seem comfortable either, here you go.
¡Estoy asustado, estoy asustado! ¡¿Queé pasa si hay una falla?! ¡¿Queé pasa si me quedo atascrapado?! ¡¿Si no puedo salir nunca maás?! Sufro de claustrofobia.
Tomar agua ayuda, talvez.
No te sientesTú tampoco pareces estar coómodo, aquí tienes algo.
Tomar agua ayuda, talvez.
Statistics
Percent | Strings | Words | Chars | ||
---|---|---|---|---|---|
Total | 1,267 | 12,236 | 62,206 | ||
Translated | 100% | 1,267 | 12,236 | 62,206 | |
Needs editing | 0% | 0 | 0 | 0 | |
Failing checks | 0% | 0 | 0 | 0 |
Last activity
Last change | Sept. 13, 2024, 6:16 p.m. | |||
---|---|---|---|---|
Last author | Tetro |
mirar lascuriosear en casas ajenas.