If you need more information about the context of a sentence, write to: <deepdaikon@tuta.io>
Don't translate strings like "%s", "{{hero}}", "{{user-name}}". They are replaced by in-game variables.
Translation status
1,267 | Strings | 100% | Translate |
---|---|---|---|
12,236 | Words | 100% |
Translation Information
Project website | gitlab.com/DeepDaikon/Xeonjia |
---|---|
Translation process |
|
Translation license | GNU General Public License v3.0 or later |
Source code repository |
https://gitlab.com/DeepDaikon/Xeonjia.git
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
Merge branch 'fix-typo-20241109' into 'master'
f27c452
deepdaikon authored 10 days ago |
Weblate repository |
https://translate.deepdaikon.xyz/git/xeonjia/story/
|
Filemask | locale/*/LC_MESSAGES/story.po |
Translation file |
locale/es/LC_MESSAGES/story.po
|
{{hero}} what could we ask him? I have plenty of questions, but if you agree I would ask him if he knows anything about the King of Evil.
¿{{hero}} qué le podríamos preguntar? Tengo bastantes preguntas, pero si estás de acuerdo debería de preguntarle si lo sabe todalgo sobre el Rey del Mal.
Statistics
Percent | Strings | Words | Chars | ||
---|---|---|---|---|---|
Total | 1,267 | 12,236 | 62,206 | ||
Translated | 100% | 1,267 | 12,236 | 62,206 | |
Needs editing | 0% | 0 | 0 | 0 | |
Failing checks | 0% | 0 | 0 | 0 |
Last activity
Last change | Sept. 13, 2024, 6:16 p.m. | |||
---|---|---|---|---|
Last author | Tetro |