If you need more information about the context of a sentence, write to: <deepdaikon@tuta.io>
Don't translate strings like "%s", "{{hero}}", "{{user-name}}". They are replaced by in-game variables.
Source strings
23 | Strings | 100% | Translate |
---|---|---|---|
467 | Words | 100% |
Translation Information
Project website | gitlab.com/DeepDaikon/Xeonjia |
---|---|
Translation process |
|
Translation license | GNU General Public License v3.0 or later |
Source code repository |
https://gitlab.com/DeepDaikon/Xeonjia.git
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
locale: translate using Weblate
20b478b
Weblate authored 6 days ago |
Weblate repository |
https://translate.deepdaikon.xyz/git/xeonjia/story/
|
Filemask | fastlane/metadata/android/* |
Monolingual base language file | fastlane/metadata/android/en-US |
Translation file |
fastlane/metadata/android/en-US
|
Statistics
Percent | Strings | Words | Chars | ||
---|---|---|---|---|---|
Total | 23 | 467 | 2,553 | ||
Translated | 100% | 23 | 467 | 2,553 | |
Needs editing | 0% | 0 | 0 | 0 | |
Failing checks | 8% | 2 | 234 | 1,303 |
Last activity
Last change | None | |||
---|---|---|---|---|
Last author | None |